abbiatzài, abbiatzàre , vrb Definizione
fàere prus biu, prus forte
Sinonimi e contrari
abbibare,
abbiorare,
abiociai,
alentai,
allutae,
imbiatzai,
priurire
| ctr.
ammoltighinare,
ammortiare
Frasi
comente l'as abbada, sa prantaza si est torra abbiatzada ◊ a abbrebus e afumentus mi ant torrau a abbiatzai
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
vivifier
Inglese
to enliven
Spagnolo
vivificar
Italiano
vivificare
Tedesco
beleben.
abbibàre , vrb: abbivae,
abbivai,
abbivare,
abbiviai Definizione
fàere biu, prus biu, prus biatzu (fintzes torrare apustis de unu mancamentu)
Sinonimi e contrari
abbiare,
abbiatzai,
abbiorare,
abiociai,
alentai,
priurire
/
allutae,
ateneae,
atzipare
| ctr.
ammoltighinare,
ammortiare
Frasi
abbiva su donu de Deus chi est in tecus! ◊ Signori, abbivai in mei sa fidi! ◊ benevénniu, inimicu onestu, veni: mi so preparau totu s'annu abbivandhe sa braja in sa chisina! (G.Chironi)◊ sa genti fiat allupada de su prantu e medas, intendendi s'atitadrixi, ndi sunt dépias essiri a pigai unu pagu de àiri po s'abbiviai
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
ranimer,
raviver
Inglese
to enliven
Spagnolo
avivar
Italiano
ravvivare
Tedesco
wiederbeleben.
abbiorài, abbioràre , vrb: abiorare Definizione
fàere biu, prus biu, prus biatzu (nau fintzes de impastu chi si torrat a isciúndhere e murigare)
Sinonimi e contrari
abbiare,
abbiatzai,
abbibare,
alentai,
priurire
| ctr.
ammoltighinare,
ammortiare
Frasi
sos bonos volentes azudant a sos parentes de su mortu fintzas a candho custos torrant a abbiorare
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
raviver
Inglese
to enliven
Spagnolo
avivar
Italiano
ravvivare
Tedesco
wiederbeleben.
seguzàre , vrb: siguzare,
suguzare Definizione
mòvere, pesare, cumenciare a andhare, fàere mòvere, fàere pesare gente o bestiàmene, ischidare, fintzes fàere naschire sentidos o ideas; nau mescamente de pegus fémina, bènnere in more, cricare mascu / suguzàrendhe una cosa = bogaindhedha de ue est allogada, pònniri a tretu ca serbit o ca podit serbiri
Sinonimi e contrari
birbillare,
inciulai,
insuai,
tzuntzullare
/
ischidare,
pesare,
sciumbullai,
simudhire,
subuzare*,
sumbuzare
| ctr.
achedare
Frasi
sa terra pariat tremendhe che candho si suguzat su vulcanu ◊ eo siguzo chito onzi manzanu, in chirca de achipire ◊ su pastore est suguzendhe sa robba ◊ cussas nues chi ant forma de gigante, e si bident su sole suguzendhe, ista certu chi sunt assinetendhe una tempesta (P.Serra)◊ su pitzinnu fit drommidu ma apustis de duas oras at siguzadu
2.
cantas boltas sa terra chi apeuto in s'ànima suguzat sos ammentos!…◊ sas campanas a repicu mi sunt suguzendhe fiotos de ammentos ◊ est chin s'aficu chi torret su beranu a suguzare ancora isperas noas (G.A.Salis)
3.
a sa sue, si suguzat, li cheret betadu su berre ◊ sa sue est suguzada e no faghet a la bochire como
4.
ndhe cheret suguzada sa frullana ca su fenu est de messare
Traduzioni
Francese
réveiller,
mouvementer
Inglese
to awake,
to enliven
Spagnolo
despertar,
animar
Italiano
destare,
risvegliare,
movimentare
Tedesco
aufwecken,
wieder erwecken,
bewegen.